Свежее рабочее – 118.

Весеннего впервыхчислахапрельского Нью-Йорка вам в ленту.

1. Блики догорающего заката в окнах небоскребов Хадсон-Ярдс. Эмпайр-стейту неуютно и одиноко на фоне этих стеклянных глыб.

Bliki dogorausego zakata v oknah neboskrebov Hadson-Ards. Empajr-stejtu neuutno i odinoko na fone etih steklannyh glyb.

2. Гарлемская усталость.

Garlemskaa ustalostʹ.

3. Застройка мидтауна со стороны Ист-Ривер дождливым днем.

Zastrojka midtauna so storony Ist-River dozdlivym dnem.

4. Девушка из Уильямсбурга.

Devuska iz Uilʹamsburga.

5. В окне бэйгельной. Уильямсбург.

V okne bejgelʹnoj. Uilʹamsburg.

6. У магазина где распродают образцы модной одежды. Уильямсбург.

U magazina gde rasprodaut obrazcy modnoj odezdy. Uilʹamsburg.

7. Нью-Йоркская уточка. Уильямсбург.

Nʹu-Jorkskaa utocka. Uilʹamsburg.

8. Еду по Эф-Ди-Ар (дорога идущая вдоль Ист-Ривер) в сторону мидтауна.

Edu po Ef-Di-Ar (doroga idusaa vdolʹ Ist-River) v storonu midtauna.

9. Иллюстрация того, почему нельзя смотреть Манхэттен ниже Центрального парка из окна машины. Все настолько высокое, что просто видно ничего не будет. Изучать эту часть города правильнее всего пешком.

Illustracia togo, pocemu nelʹza smotretʹ Manhetten nize Centralʹnogo parka iz okna masiny. Vse nastolʹko vysokoe, cto prosto vidno nicego ne budet. Izucatʹ etu castʹ goroda pravilʹnee vsego peskom.

10. Когда работаешь Трампом на Таймс-сквер. Подумалось, кстати, что в Питере на Дворцовой табунами ходили Петры Первые, Екатерины и прочие цари. В Москве видел Сталина и Ленина. А вот в Америке я никогда не видел, чтобы кто-то зарабатывал деньги изображая, к примеру, Вашингтона или Линкольна.

Kogda rabotaesʹ Trampom na Tajms-skver. Podumalosʹ, kstati, cto v Pitere na Dvorcovoj tabunami hodili Petry Pervye, Ekateriny i procie cari. V Moskve videl Stalina i Lenina. A vot v Amerike a nikogda ne videl, ctoby kto-to zarabatyval denʹgi izobrazaa, k primeru, Vasingtona ili Linkolʹna.

11. Новый строящийся небоскреб Уан-Вандербильд прямо рядом с Центральным вокзалом.

Novyj stroasijsa neboskreb Uan-Vanderbilʹd pramo radom s Centralʹnym vokzalom.

12. Давно я такого названия не встречал 🙂 чтобы на русском было написано. Пишут, что принимают рубли

Davno a takogo nazvania ne vstrecal :) ctoby na russkom bylo napisano. Pisut, cto prinimaut rubli

13. Коп с Таймс-сквер.

Kop s Tajms-skver.

14. У входа в музей Рипли рядом с Таймс-сквер.

U vhoda v muzej Ripli radom s Tajms-skver.

15. Актриса Christy Altomare которая играет в мюзикле Анастасия вышла пообщаться с поклонниками после спектакля. На улице стоит очередь человек на 200-300, многие из которых ждут встречи со звездой по многу часов. Она со всем по очереди общается, фотографируется и даже обнимается. Выглядит очень трогательно. Мужчина слева пришел в компании двух девушек (с одной из них она и обнимается) и подарил ей серебряную диадему украшенную драгоценными камнями. Я этот момент снял на видео и выложу вместе с остальными видеозарисовками с Таймс-сквер.

Aktrisa Christy Altomare kotoraa igraet v muzikle Anastasia vysla poobsatʹsa s poklonnikami posle spektakla. Na ulice stoit oceredʹ celovek na 200-300, mnogie iz kotoryh zdut vstreci so zvezdoj po mnogu casov. Ona so vsem po oceredi obsaetsa, fotografiruetsa i daze obnimaetsa. Vygladit ocenʹ trogatelʹno. Muzcina sleva prisel v kompanii dvuh devusek (s odnoj iz nih ona i obnimaetsa) i podaril ej serebranuu diademu ukrasennuu dragocennymi kamnami. A etot moment snal na video i vylozu vmeste s ostalʹnymi videozarisovkami s Tajms-skver.

16. Три богатыря с Таймс-сквер.

Tri bogatyra s Tajms-skver.

17. Человек из Вашингтон-Хайтс.

Celovek iz Vasington-Hajts.

18. Специальная полиция по делам таксистов. Ловит и штрафует их за нарушение закона. Например, если машина карсервиса подберет голосующего на дороге.

Specialʹnaa policia po delam taksistov. Lovit i strafuet ih za narusenie zakona. Naprimer, esli masina karservisa podberet golosuusego na doroge.

19. У входа в знаменитый стейк-хаус Питер Люгер.

U vhoda v znamenityj stejk-haus Piter Luger.

20. Внутри было необычно пусто. Раньше, чтобы сюда попасть надо было записываться за две недели. Сейчас народу тоже много, но ажиотаж спал.

Vnutri bylo neobycno pusto. Ranʹse, ctoby suda popastʹ nado bylo zapisyvatʹsa za dve nedeli. Sejcas narodu toze mnogo, no aziotaz spal.

21. Увидел идущих фэбээровцев и подумал, что наконец повезло увидеть таких ребят не в кино.

Uvidel idusih febeerovcev i podumal, cto nakonec povezlo uvidetʹ takih rebat ne v kino.

22. Но оказалось, что идут они на съемочную площадку сериала FBI. Блин 🙂

No okazalosʹ, cto idut oni na sʺemocnuu plosadku seriala FBI. Blin :)

23. Силы правопорядка помогающие в организации съемок.

Sily pravoporadka pomogausie v organizacii sʺemok.

24. В кино все должно быть красиво. Даже злодеи-байкеры.

V kino vse dolzno bytʹ krasivo. Daze zlodei-bajkery.

25. Ненастоящий агент ФБР с ненастоящим значком и ненастоящей машиной.

Nenastoasij agent FBR s nenastoasim znackom i nenastoasej masinoj.

26. В общем, не повезло мне. Буду дальше искать настоящих.

V obsem, ne povezlo mne. Budu dalʹse iskatʹ nastoasih.

27. Взялся за себя. Уильямсбург.

Vzalsa za seba. Uilʹamsburg.

28. В витрине магазина детской одежды. Уильямсбург.

V vitrine magazina detskoj odezdy. Uilʹamsburg.

29. Все с раскладными телефонами. Ну и шапки у мужиков модные.

Vse s raskladnymi telefonami. Nu i sapki u muzikov modnye.

30. Скромный неприметный для полиции авто. Бэд-Стай.

Skromnyj neprimetnyj dla policii avto. Bed-Staj.

31. Девушка на катке перед Всемирным финансовым центром.

Devuska na katke pered Vsemirnym finansovym centrom.