Поездка в Пенсильванию. Дорожное.

Фотки сделанные из окна автомобиля во время моего путешествия по пенсильванской глубинке.

1. На дворе разгар осени и в каких-то частях штата все было уже покрыто яркими осенними красками, а где-то все еще оставалось по-летнему зеленым.

Na dvore razgar oseni i v...

2. Удивительная картина. Обычно встречаешь когда наоборот.

Udivitelʹnaa kartina....

3. Деревенские пожарные.

Derevenskie pozarnye.

4. Тачки продавались на обочине.

Tacki prodavalisʹ na...

5. В одном месте встретил интересную разметку, которую никогда до этого не видел. На участке дороги были нанесены большие круги, а знаки рекомендовали соблюдать в этом месте дистанцию в два круга.

V odnom meste vstretil...

6. Чье-то семейное кладбище на вершине холма среди бескрайних полей. По законам большинства штатов вы можете похоронить своих близких и родственников на своей собственной земле. Запрещена такая практика только в Калифорнии, Индиане и штате Вашингтон.

Cʹe-to semejnoe kladbise na...

7. Церковь в маленьком городке у подножия гор.

Cerkovʹ v malenʹkom...

8. Сервисная зона на участке, где пересекаются два хайвея. Несколько заправок, стоянки для грузовиков, отели, рестораны и куча машин сконцентрированных в одном месте. Стоит отъехать в сторону и опять поля, горы и мало людей.

Servisnaa zona na ucastke,...

9. Пенсильванские виды. Как-то представлял себя этот штат более равнинным. А тут постоянно то в гору, то с нее едешь.

Pensilʹvanskie vidy. Kak-to...

10. Сенокос.

Senokos.

11. Рабочие лошадки.

Rabocie losadki.

12. Огромный элеватор.

Ogromnyj elevator.

13. Перевозка карьерного самосвала.

Perevozka karʹernogo...

14. В городе Хазлтон наткнулся на большой амазоновский дистрибуционный центра и трафик на окрестных дорогах на 80% состоит из амазоновских грузовичков, которые развозят заказы по домам.

V gorode Hazlton natknulsa...

15. Современная энергетика этого района Пенсильвании выглядит так: горы полные антрацита, который никто не добывает, на которых стоят ветряки вырабатывающие электричество для окрестных домов.

Sovremennaa energetika...

16. Уборка урожая.

Uborka urozaa.

17. Краски осени.

Kraski oseni.

18. Подъезд к ветрякам на горе. Написанно, что нельзя, но местные проложили объездную дорогу и катаются там свободно.

Podʺezd k vetrakam na gore....

19. А еще в Пенсильвании всюду Трамп.

A ese v Pensilʹvanii vsudu...

20. Типичный для тех мест пейзаж.

Tipicnyj dla teh mest...

21. Почтальон на реэкспортном праворуком Джипе развозит почту. Джипы привозят из Японии.

Poctalʹon na reeksportnom...

22. Флэтбед на разгрузке.

Fletbed na razgruzke.

23. Техобслуживание карьерного грузовика.

Tehobsluzivanie...

24. Сезон охоты открыт. Когда гуляешь по лесам, то все время слышны выстрелы где-то неподалеку.

Sezon ohoty otkryt. Kogda...

25. Если покататься по Пенсильвании, то очень скоро становится понятно за кого проголосует штат.

Esli pokatatʹsa po...

26. Трамп, только Трамп и никого кроме Трампа. Агитация за Байдена в глубинке встречается крайне редко.

Tramp, tolʹko Tramp i...

27. Осенние краски.

Osennie kraski.

28. Домик у леса.

Domik u lesa.

29. Обычно за жилыми домами таскают какой-нибудь седан, а тут гольфкар на прицепе.

Obycno za zilymi domami...

30. Грузовики у действующего угольного разреза.

Gruzoviki u dejstvuusego...

31. Осень.

Osenʹ.

32. И снова Трамп. Он там реально на каждом доме.

I snova Tramp. On tam...

33. Дорога и заходящее солнце. Спасибо, что дочитали 🙂 Продолжение следует…

Doroga i zahodasee solnce....