Варламов рассказал историю.

Стоят они с Лёвиком в очереди в магазин на Брайтоне и к нему докапывается мужик с вопросом, зачем он под одувана косит. Быстро выясняется, что он и есть одуван, после чего мужик несколько обиженно рассказывает, как Варламов его когда-то плохо снял и фотку у себя в блоге выложил. Живот, типа, на ней виден. Варламов спрашивает: а сейчас-то у тебя ко мне какие-то претензии есть? Мужик отвечает, что сейчас нет, так как он написал правильный пост про Читу, чем заслужил прощение.

Но, говорит, есть тут у нас такой Денис (даже фамилию мою назвал), который тоже ходит по улицам и всех фотографирует. Вот его бы, гада, поймать и побить. Правда, говорит, ты не обижайся, но фотки у Дениса лучше, чем у тебя 😁

Такое вот народное признание 😁

Ну и немного нью-йоркцев в продолжение темы.

1. Охранник на входе в бар.

Ohrannik na vhode v bar.

2. За столиком в ресторане.

Za stolikom v restorane.

3. Пасадена.

Pasadena.

4. За музыкой и салатом.

Za muzykoj i salatom.

5. Желтые.

Zeltye.

6. За столиком в кафе.

Za stolikom v kafe.

7. Ждут убер.

Zdut uber.

8. Со странной карточкой в руках.

So strannoj kartockoj v rukah.

9. У магазина шляп.

U magazina slap.

10. В парке.

V parke.

11. Плэйбой.

Plejboj.

12. Напротив Stonewall Inn.

Naprotiv Stonewall Inn.

13. В жаркий день.

V zarkij denʹ.

14. Для тех, кому на моих фотках девушек не хватает.

Dla teh, komu na moih fotkah devusek ne hvataet.

15. Обсуждали дворовый баскетбольный матч.

Obsuzdali dvorovyj basketbolʹnyj matc.

16. В оригинальной одежде.

V originalʹnoj odezde.

17. У выхода из метро.

U vyhoda iz metro.

18. За столиком в кафе Reggio,

Za stolikom v kafe Reggio,

19. Ну а я то что?

Nu a a to cto?

20. Разговор на ступенях тату салона.

Razgovor na stupenah tatu salona.

21. Вышел с собачкой погулять.

Vysel s sobackoj pogulatʹ.

22. Неторопливый ланч.

Netoroplivyj lanc.

23. У входа в камеди клуб.

U vhoda v kamedi klub.

24. Открывает дверь и просит мелочь у Макдональдса.

Otkryvaet dverʹ i prosit melocʹ u Makdonalʹdsa.

25. Папа с дочкой.

Papa s dockoj.

26. Туристы на Малберри-стрит.

Turisty na Malberri-strit.

27. Зазывала из итальянского ресторана.

Zazyvala iz italʹanskogo restorana.

28. Ходил с кофейком и сек по сторонам.

Hodil s kofejkom i sek po storonam.

29. Наблюдал за жизнью потягивая сигару.

Nabludal za ziznʹu potagivaa sigaru.

30. Подружки.

Podruzki.

31. Продавцы орешков из Маленькой Италии.

Prodavcy oreskov iz Malenʹkoj Italii.

32. С покупками.

S pokupkami.

33. Торседорос.

Torsedoros.