Североамериканская осень, город со странным названием и поезда.

Осень в наших краях это столь чудесная пора, что ее никак нельзя не сфотографировать, поэтому я еще какое-то время буду точно мучить вас картинками с большим количеством желтого, красного и всего такого.

Сегодня я сгонял с детьми в город Джим Торп в Пенсильвании. Чудное место, где сходятся в одном месте горы покрытые осенью, уютнейший городок с замечательной архитектурой, речка и поезда. То есть есть все необходимое, чтобы достойно провести теплый октябрьский денек. Есть только один минус – ехать туда далековато. Больше двух часов в один конец.

В Джим Торп я уже был. И место, надо сказать, невероятно атмосферное. Город зажат между горами, застроен еще в 19-м веке (с центральной улицей, которая спускается с гор к реке), и очень хорошо сохранился. Город назывался когда-то Мач-Чанк, был центром угледобычи и пионером железных дорог, и вообще прекрасно жил и развивался. Потом изменился мир вокруг и экономика Мач-Чанка стала умирать вместе с резким сокращением потребления угля. В какой-то момент город пришел к очень странной попытке привлечь к себе внимание и деньги, и был переименован в честь именитого американского атлета Джима Торпа – человека с очень непростой судьбой, который никогда в этом городе не был, да еще, к тому же, и умер. Вместе с названием городу досталось и тело атлета, для захоронения которого было построен мемориал, а вокруг разбит парк.

Сильного положительного эффекта для экономики такое решение не имело, но город все равно ждал успех. За счет своей удаленности он за последние сто лет почти не изменился, а так как когда-то был богат и красив, то сегодня успешно приторговывает свой сохранностью, харизмой и невероятным уютом, привлекая толпы туристов со всех окрестных штатов. Все это можно увидеть на видео (ссылка будет в комментарии к первой фото), а пока я остановлюсь на том, что увидел за эту поездку.

1. Центральная улица Бродвей (как неожиданно), которая спускается к вокзалу и реке.

Видео, где я гуляю летом по городу и рассказываю обо всем, что вижу вокруг – https://www.youtube.com/watch?v=ZhZPJq1So2o&t

Centralʹnaa ulica Brodvej (kak neozidanno), kotoraa spuskaetsa k vokzalu i reke.

Video, gde a gulau letom po gorodu i rasskazyvau obo vsem, cto vizu vokrug - <a href=https://www.youtube.com/watch?v=ZhZPJq1So2o&t“/>

2. В наших краях наступил пик осенней красоты и сейчас только и хочется, что кататься по окрестностям и фотографировать все вокруг.

V nasih kraah nastupil pik osennej krasoty i sejcas tolʹko i hocetsa, cto katatʹsa po okrestnostam i fotografirovatʹ vse vokrug.

3. Дорога в сторону Пенсильвании. Чем севернее, тем больше оттенков красного.

Doroga v storonu Pensilʹvanii. Cem severnee, tem bolʹse ottenkov krasnogo.

4. Я даже не знаю, чему больше удивился. Тому, что кто-то нарисовал Бивиса и Батхеда на дверях грузовика, или тому, что мой 12-летний сын знает, кто это такие. И я ему про них не рассказывал.

A daze ne znau, cemu bolʹse udivilsa. Tomu, cto kto-to narisoval Bivisa i Batheda na dverah gruzovika, ili tomu, cto moj 12-letnij syn znaet, kto eto takie. I a emu pro nih ne rasskazyval.

5. Чем дальше в Пенсильванию, тем меньше красного и больше золота. Еще несколько дней и всей этой красоты уже не будет.

Cem dalʹse v Pensilʹvaniu, tem menʹse krasnogo i bolʹse zolota. Ese neskolʹko dnej i vsej etoj krasoty uze ne budet.

6. А это центральная улица городка Джим Торп.

A eto centralʹnaa ulica gorodka Dzim Torp.

7. Carbon это углерод. Так же называется местный округ. Но “углеродное такси” все равно звучит очень забавно для моего уха.

Carbon eto uglerod. Tak ze nazyvaetsa mestnyj okrug. No

8. В окне одной из местных лавок.

V okne odnoj iz mestnyh lavok.

9. “Письма, письма лично на почту ношу”. Витрина магазина.

10. Городская застройка. В исторической части есть фактически одна улица на которой все происходит.

Gorodskaa zastrojka. V istoriceskoj casti estʹ fakticeski odna ulica na kotoroj vse proishodit.

11. Горы вокруг только добавляют антуражности.

Gory vokrug tolʹko dobavlaut anturaznosti.

12. Улица и какой-то памятник.

Ulica i kakoj-to pamatnik.

13. Удивительное сочетание старых улиц и гор вокруг.

Udivitelʹnoe socetanie staryh ulic i gor vokrug.

14. Посадка на поезд. Мы, в общем-то, ради этого туда два часа и ехали.

Posadka na poezd. My, v obsem-to, radi etogo tuda dva casa i ehali.

15. Наверное, это самый центр города.

Navernoe, eto samyj centr goroda.

16. Это единственная фотка, которую я сделал из окна вагона. По маршруту движения очень красиво вокруг, но сфоткать все это практически невозможно.

Eto edinstvennaa fotka, kotoruu a sdelal iz okna vagona. Po marsrutu dvizenia ocenʹ krasivo vokrug,  no sfotkatʹ vse eto prakticeski nevozmozno.

17. Добрая половина пассажиров это старики (кто-же еще поедет туда в среду). Поэтому на посадку и высадку уходит по 30 минут. Все очень неторопливо и с повышенным вниманием со стороны обслуживающего состав персонала.

Dobraa polovina passazirov eto stariki (kto-ze ese poedet tuda v sredu). Poetomu na posadku i vysadku uhodit po 30 minut. Vse ocenʹ netoroplivo i s povysennym vnimaniem so storony obsluzivausego sostav personala.

18. Река напротив станции.

Reka naprotiv stancii.

19. Поезд на котором мы ездили. Прогулка занимает 45 минут. Билет для взрослого стоит 15 долларов.

Poezd na kotorom my ezdili. Progulka zanimaet 45 minut. Bilet dla vzroslogo stoit 15 dollarov.

20. На переезде.

Na pereezde.

21. Дом который принадлежал когда-то одному из богатейших граждан города (Asa Packer), который занимался углем и железными дорогами.

Dom kotoryj prinadlezal kogda-to odnomu iz bogatejsih grazdan goroda (Asa Packer), kotoryj zanimalsa uglem i zeleznymi dorogami.

22. Здание вокзала. Сейчас он обслуживает только поезда с туристами.

Zdanie vokzala. Sejcas on obsluzivaet tolʹko poezda s turistami.

23. В это время года надо быть внимательным в темных переулках. Особенно по вечерам. Особенно если выпили кружечку-другую. Некоторых впечатлительных граждан такое может до смерти напугать.

V eto vrema goda nado bytʹ vnimatelʹnym v temnyh pereulkah. Osobenno po veceram. Osobenno esli vypili kruzecku-druguu. Nekotoryh vpecatlitelʹnyh grazdan takoe mozet do smerti napugatʹ.

24. Улица города. Свет был не очень, когда мы возвращались. Как-нибудь выложу летние фотки. Там лучше получилось.

Ulica goroda. Svet byl ne ocenʹ, kogda my vozvrasalisʹ. Kak-nibudʹ vylozu letnie fotki. Tam lucse polucilosʹ.

25. На местной парковке. Правая точно ездит.

Na mestnoj parkovke. Pravaa tocno ezdit.

26. Здание оперы. Да, в городе была своя собственная опера. Сейчас там концертная площадка, что тоже неплохо для городка с населением 4781 человек.

Zdanie opery. Da, v gorode byla svoa sobstvennaa opera. Sejcas tam koncertnaa plosadka, cto toze neploho dla gorodka s naseleniem 4781 celovek.

27. Старая церковь, которая больше уже не церковь.

Staraa cerkovʹ, kotoraa bolʹse uze ne cerkovʹ.

28. Застройка.

Zastrojka.

29. Застройка Бродвея выше от центра.

Zastrojka Brodvea vyse ot centra.

30. Уютно и немного кукольно.

Uutno i nemnogo kukolʹno.

31. Старая тюрьма, которая тоже не тюрьма, а музей. Зимой, правда, не работает, так как прогреть помещение стоит целое состояние. В осенние месяцы работает только по выходным.

Staraa turʹma, kotoraa toze ne turʹma, a muzej. Zimoj, pravda, ne rabotaet, tak kak progretʹ pomesenie stoit celoe sostoanie. V osennie mesacy rabotaet tolʹko po vyhodnym.

32. Застройка другого берега. Город находится по обеим берегам реки Лихай.

Zastrojka drugogo berega. Gorod nahoditsa po obeim beregam reki Lihaj.

33. Тут осень такая золотая, что золотее некуда.

Tut osenʹ takaa zolotaa, cto zolotee nekuda.

34. Ехал передо мной.

Ehal peredo mnoj.

35. Местные выборы.

Mestnye vybory.

36. Когда вместо портрета на могильном камне любимая машина. На местном кладбище.

Kogda vmesto portreta na mogilʹnom kamne lubimaa masina. Na mestnom kladbise.

37. Осень.

Osenʹ.

38. А это брошенная на обочине дороги машина, которую я сфоткал на обратном пути. Брошена она, судя по внешнему виду, уже давно.

A eto brosennaa na obocine dorogi masina, kotoruu a sfotkal na obratnom puti. Brosena ona, suda po vnesnemu vidu, uze davno.